strongs_greek's Dictionary Number: [τοῦτο]
5124
1 Original Word: 5124
2 Word Origin: τοῦτο
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: touto
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: too'-to
7 Strong's Definition: neuter singular nominative or accusative case of (3778)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [τοῦτο]
315
1 Original Word: τοῦτο
2 Word Origin: τουτο
3 Transliterated Word: touto
4 TDNT/TWOT Entry: ΤΟῦΤΟ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [τοῦτο]
5124
1 Original Word: τοῦτο
2 Word Origin: neuter singular nominative or accusative case of (3778)
3 Transliterated Word: touto
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: too'-to
6 Part of Speech:
- that (thing), this (thing)
7 Strong's Definition: neuter singular nominative or accusative case of [3778;]3778; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
8 Definition:
9 English: here(-unto), it, partly, self(-same), ..
0 Usage: here(-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore)
Isaiah 25:3 διὰ τοῦτο εὐλογήσει σε ὃ λαὸς ὃ πτωχός καὶ πόλεις ἀνθρώπων ἀδικουμένων εὐλογήσουσίν σε
dia touto eulogesei se ho laos ho ptochos kai poleis anthropon adikoumenon eulogesousin seIsaiah 25 3 Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? εὐλογήσει
eulogesei fair-esei/bless-esei/eulog-esei/esei-eulog/fair/bless/sensible/smallpox/blessing/plausible/plausible/reasonable/legitimate/ΕὐΛΟΓΉΣΕΙ/ blessing-ogesei/bénédiction-ogesei/eulog-ogesei/ogesei-eulog/blessing/bénédiction/bendición/benedizione/áldás/błogosławieństwo/bênção/välsignelse/bless/bénir/segnen/einsegnen/benedeien/beni/bendecir/benedire/ΕὐΛΟΓΉΣΕΙ/ΕυΛΟΓΗΣΕΙ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? ὃ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? λαὸς
laos people/people/ΛΑῸΣ/ Lao-s/Laos-s/lao-s/s-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑῸΣ/ΛΑΟΣ/ ? ὃ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? πτωχός
ptochos beggar ly poor/beggar ly poor/ΠΤΩΧῸΣ/ poor-s/poorhouse-s/ptocho-s/s-ptocho/poor/poorhouse/workhouse/Ptocholeon/ΠΤΩΧῸΣ/ΠΤΩΧΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πόλεις
poleis war-is/war-is/pole-is/is-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΙΣ/ war-oleis/guerre-oleis/pole-oleis/oleis-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΙΣ/ΠΟΛΕΙΣ/ ? ἀνθρώπων
anthropon anthroponym-n/anthroponym-n/anthropo-n/n-anthropo/anthroponym/anthroponym/ἈΝΘΡΏΠΩΝ/ anthroponym-anthropon/anthroponyme-anthropon/anthropo-anthropon/anthropon-anthropo/anthroponym/anthroponyme/anthroponym/anthroponymie/anthroponymique/ἈΝΘΡΏΠΩΝ/ΑΝΘΡΩΠΩΝ/ ? ἀδικουμένων
adikoumenon unjust-ymenon/be wrong-ymenon/adiko-ymenon/ymenon-adiko/unjust/be wrong/injustice/wrongdoing/malfeasance/malfeasance/ἈΔΙΚΟΥΜΈΝΩΝ/ unjust-ymenon/injuste-ymenon/adiko-ymenon/ymenon-adiko/unjust/injuste/inique/injustice/be wrong/avoir tort/malfeasance/malfeasance/wrongdoing/ἈΔΙΚΟΥΜΈΝΩΝ/ΑΔΙΚΟΥΜΕΝΩΝ/ ? εὐλογήσουσίν
eulogesousin fair-esousin/bless-esousin/eulog-esousin/esousin-eulog/fair/bless/sensible/smallpox/blessing/plausible/plausible/reasonable/legitimate/ΕὐΛΟΓΉΣΟΥΣΙΝ/ blessing-sousin/bénédiction-sousin/eulog-sousin/sousin-eulog/blessing/bénédiction/bendición/benedizione/áldás/błogosławieństwo/bênção/välsignelse/bless/bénir/segnen/einsegnen/benedeien/beni/bendecir/benedire/ΕὐΛΟΓΉΣΟΥΣΙΝ/ΕυΛΟΓΗΣΟΥΣΙΝ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame